Глагол "быть". Глагол etre: спряжение и употребление Склонение etre во французском языке

Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к курсу французской фонетики .
Произношение же подхватится само в процессе работы с французским языком.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Во французском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:

я красивая, он странный, они дома, вы на работе.

Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:

я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.

Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.

У англичан – to be. У немцев – sein.
У итальянцев – essere. У французов être – быть .

Спряжение глагола être (быть)

Во французском языке есть следующие местоимения:

être
Je suis Я есть
Tu es Ты есть
Il (elle) est Он, она есть
Nous sommes Мы есть
Vous êtes Вы есть
Ils (elles) sont Они есть (м. и ж. р.)

Отрицательная форма глагола être (быть)

До глагола – ne , после глагола – pas :

ne + глагол + pas

Je ne suis pas Я не есть
Tu n "es pas Ты не есть
Il (elle) n "est pas Он, она не есть
Nous ne sommes pas Мы не есть
Vous n "êtes pas Вы не есть
Ils (elles) ne sont pas Они не есть (м. и ж. р.)

Вопросительная форма глагола être (быть)

То, как будет задаваться вопрос, зависит от ситуации и от того, к кому обращаешься.

Самый лучший вопросительный оборот – это оборот с est-ce que .

Suis-je? Je suis? Est-ce que je suis?
Es-tu? Tu es? Est-ce que tu es?
Est-il? Il est? Est-ce qu"il est?
Est-elle? Elle est? Est-ce qu"elle est?
Sommes-nous? Nous sommes? Est-ce que nous sommes?
Êtes-vous? Vous êtes? Est-ce que vous êtes?
Sont-ils? Ils sont? Est-ce qu"ils sont?
Sont-elles? Elles sont? Est-ce qu"elles sont?

Устойчивые выражения с глаголом être (быть)

С глаголом être во французском языке есть очень много устойчивых выражений, которые очень украсят и обогатят Вашу речь на старте изучения французского языка:

être malade быть больным
être en bonne santé быть здоровым
être libre быть свободным
être pris(e) быть занятым
être prêt(e) быть готовым
être content(e) быть довольным
être marié(e) быть женатым (замужем)
être en retard опаздывать
être à l"heure приходить вовремя
être à la maison быть дома
être fatigué(e) быть уставшим
être désolé(e) сожалеть
être sûr(e) быть уверенным
être heureux (heureuse) быть счастливым

По-хорошему, глагол быть Вы всегда будете использовать с:

  • существительными – «кто? что?»: je suis femme au foyer (я домохозяйка) , il est un chômeur (он безработный) , c"est ma soeur (это моя сестра) , c"est mon mari (это мой муж) , c"est notre maison (это наш дом) ;
  • прилагательными – «какой? какая? какое?»: elle est gaie (она веселая) , il est riche (он богатый) , la maison est vieille (дом старый) ;
  • наречием – «как?»: c"est compliqué (это сложно) , c"est intéressant (это интересно) , c"est bien / bon (это хорошо) , c"est mauvais / mal (это плохо) ;
  • или когда отвечаете на вопрос « где?»: il est dans le parc (он в парке) , je suis à la maison (я дома) , mon mari est au travail (мой муж на работе) , ils sont en vacances (они в отпуске) .

Согласование

На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:

я здоров, я здорова , они здоровы ,
я занят, я занята , они заняты .

На языке грамматики это называется согласовать прилагательное в роде и в числе . Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.

Получается, что:

мужчина всегда будет говорить без окончания
(т.е. так, как написано в устойчивых выражениях),
женщина – с окончанием -e ,
они, мы – c окончанием -s .

Je suis content(-). – Я доволен.
Je suis contente . – Я довольна.
Ils sont contents . – Они довольны (мужчины, м + ж).
Elles sont contentes . – Они довольны (женщины).

Как итог того, что вам нужно выучить в этом уроке:

  • спряжение глагола быть и случаи, когда он должен быть в предложении,
  • отрицание: до глагола – ne , после глагола – pas ,
  • вопрос: оборот est-ce que ,
  • согласование:
    – мужчина говорит без окончания ,
    – женщина – с окончанием -е ,
    – мужчины – с окончанием -s ,
    – женщины – с окончанием -es .

Вот и все!

Дополнительно учите слова из урока и из упражнений, смотрите дополнительные темы грамматики на сайте, слушайте фонетический курс и главное, начинайте говорить и пользоваться знаниями из этого урока уже сейчас в своей жизни.

Французский глагол être является одним из наиболее распространённых глаголов во французском языке. Как правило, он переводится как «быть, существовать, жить, есть, представлять собой, являться», хотя существуют и другие формы перевода. Часто он используется для описания состояния, указания предмета, его свойства или признака, местонахождение, временные рамки, или указания на род деятельности. В случае употребления глагола être для обозначения профессии или рода занятий, артикль перед именем существительным не ставится. Например:

Être fatigué – быть усталым

Être élève – быть учеником

Но если данное имя существительное употребляется с дополнением, то используется неопределенный артикль. Например:

Il est un bon élève – Он хороший ученик

Примечание: прилагательное после глагола être согласуется с управляющим словом в роде и числе. Например:

Il est grand – он большой

Elle est grande — она большая

Французский язык глагол être относится к глаголам третьей группы, а именно к неправильным глаголам, соответственно не имеет какой-либо аналогии спряжения и ему присуща следующая форма спряжения:

je suis — я есть

tu es — ты есть

il est — он есть

nous sommes — мы есть

vous êtes — вы есть

ils sont — они есть

Примечание: Следует также отметить, что чаще всего при переводе на русский язык с целью соблюдения правил русского языка, согласно которым сказуемое в предложении может опускаться в рамках корректной передачи смысла, данный глагол переводу не подлежит.

Il est tres haut – он слишком высокий

Vous êtes forts – вы сильные

Характерной его особенностью является возможность быть использованным не только в качестве глагола «быть» и его синонимов, но и вспомогательного глагола, а также составной части сказуемого. В качестве вспомогательного глагола, французский глагол être используется при спряжении глаголов в прошедшем времени, в пассивных конструкциях, то есть в конструкциях со страдательным причастием, а также в условном наклонении. Например:

Je suis allé à bicyclette – Я приехал на велосипеде.

Cette maison a été construit en 1987 – Этот дом был построен в 1987 году.

Si j’avais été chez moi avant-hier, je serais allé visiter ma tante – Если бы я позавчера был дома, я бы навестил свою тетю.

Французский язык глагол être часто используется вместе с предлогом à. Если после данного предлога следует местоимение, то он указывает на принадлежность подлежащего другому предмету, его отношение к другому предмету. Например:

Ce livre est à toi – эта книга принадлежит тебе

Je suis à vous dans un moment - через минуту я к вашим услугам

Если после него следует инфинитив, то это указывает на (1) необходимость явления и занятия действием, выраженного данным инфинитивом, (2) повторность, обычность явления, выраженного инфинитивом.

C’est à écrire – Это необходимо написать

Il est toujours à travailler – он всегда работает

При сочетании французского глагола être с местоимением il, вышесказанное часто переводится как безличная конструкция. Например:

Il est trois heures du matin – Три часа утра.

Il est matin. – Светло.

Первые пять уроков -- своего рода вступительные, базовые. Начиная с шестого, их материал пойдет рефреном на фоне нового материала (потому что между пятым и шестым уроками были летние каникулы, и мы изрядно успели подзабыть). Я это пишу в оправдание себе. Дело в том, что записи звука начинаются с третьего урока, а значит, первые два надо пройти по моим рассказам на этих страничках. К счастью, бóльшая часть уроков была посвящена правилам чтения, а новый материал я старательно здесь изложил. Его, к счастью, немного.

Знакомимся с правилами чтения французского языка (на страничке с Правилами это первые разделы - вплоть до сочетания гласных). Сами правила я здесь дублировать не буду -- прежде чем двигаться дальше, ОБЯЗАТЕЛЬНО прочтите страничку с Правилами , если вы этого еще не сделали. Привожу здесь упражнения, которые желательно сделать, чтобы закрепить навыки чтения. Вообще, тема правил чтения проходит красной нитью через все пять уроков.

[i] - i, î, y

Si, nid, pie, ami, titi, pari, île, pile, piste, liste, mine, riz, lit, mite, titre, midi, titane, tirade, tir, prime, il tire, il lit, il dit, il attire, maladie, Marie, livre, calibre, type, myrte, avril, il imite, primitive, Yves, lys, Paris, il a pris

Не смущайтесь словом lys (лилия) - это фонетическое исключение, "s" на конце слова читается.

s - [s] ; [z] между двумя гласными

Safari, sari, satire, satyre, sanie, sapide, salmis, salive, mise, bise, brise, satiriste, masse, massif, passif, visite, lisse, analyse, analyste, il tisse, il dramatise, saline, salsifis


h – не читается

Hisse, hie, harpe, il habite, trahi, hilare, habile, malhabile, hippie, hittite, hybride, hydrate, hydre, harpie, harpiste


qu - [k]

Qui, quasi, il quitte, liquide, fabrique, dramatique, lyrique, mystique, quinine, marquis, marquise, hippique, hispanique, dynamique


c – [k], [s] перед e, i, y

Active, fictive, cri, classique, crise, critique, victime, article, cidre, civil, ici, milice, cigare, placide, acide, pacifique, cynique, actrice, cycle, cycliste, cyclique


g - [g]; [ž] перед e, i, y

Garde, gabarit, gastrite, tigre, gris, granit, garni, image, tirage, tissage, tige, il dirige, girafe, agile, gîte, givre, gifle, Brigitte, gypse, garage, garagiste, gage

Granit - фонетическое исключение. Не пугаться! ;)


Bu, cru, écu. bûche, ruche, uni, buffet, cuve, sûr, cure, prune, lune, lutte, plus, flûte, brûlure, plumer, allumer, tissu, nu, nuque, nulle, charnu, minute, planure, numéral, mule, muscle, musée, tumulte, muse, mur, armure, munir, tulle, tube, turque, tunique, tulipe, tunnel, têtu, statue, vertu, étuve, culture, dupe, dune, ducat, duquel, duvet, crédule, ardu, durcir, verdure, figure, vulgaire, virgule, granule, surprise, résultat, utiliser, lunette, Lucie, agriculture, cultiver, lugubre, guttural, Hubert, succès


x - ; в приставках ex- между гласными

Luxe, luxure, mixture, jouxter, maxime, excuser, exclusive, expulser,

Expurger, exulter, exécuter, ---


Mou, fou, pou, boue, doux, tout, poudre, poule, boule, roule, foule, pouce, couler, poudrer, doubler, bouge, rouge, douze, blouse, louve, lourd, cour, four, vous, mousse, Moscou, Toulouse, Joujou, joug, jour, journal, jouet, joule

[ü] <-> [u]


Французский язык (как и английский) использует прямой порядок слов. Абсолютно в каждом предложении должно быть и подлежащее, и сказуемое - и предложение должно начинаться с них: сначала подлежащее, потом сказуемое, а затем всё остальное - только так! Наличие подлежащего в предложении (пусть даже формального, непереводимого) обязательно.

Во французском языке (за редкими исключениями) прилагательное ставится после существительного . Например Rive Gauche (буквально "берег левый").

Во французском языке существительные и прилагательные могут стоять в единственном и во множественном числе. Множественное число (как и в английском языке) обозначается на письме добавлением буквы s на конце слова, которая по известным причинам не читается :) (напоминаю, что стоящие на концах слов буквы -s, -t, -d, -z, -x, -p и -g и их сочетания никогда не произносятся). Таким образом, на слух единственное и множественное число не различаются. Для начинающего изучать язык это очень здорово!

Во французском языке прилагательные согласуются с существительным в роде и числе (как и в русском языке: интересн ый роман, интересн ая книга, интересн ые истории), а это значит, что одно и то же прилагательное может быть и мужского, и женского рода. Только в отличие от русского языка, здесь всё просто: женский род из мужского делается добавлением буквы "e" на конец слова, которая при этом не читается. Казалось бы, и всех делов - буква не читается, на слух ничего не меняется, как и со множественным числом. Живём! Но есть подвох. Если у прилагательного в мужском роде на конце стояла одна из нечитаемых букв (-s, -t, -d, -z, -x, -p или -g), то после добавления на конец слова буквы "е" эти "нечитаемые" буквы оказываются уже не последними и начинают читаться: intéressant [антересан] - интересный - и intéressante [антересант] - интересная. Носовые гласные тоже потеряют свою магию: brun (коричневый) в мужском роде читается как [бра~], а brune женского рода прочтется [брюн]. О как! Давайте послушаем.

И всё бы ничего. Но вот беда, которая начинает преследовать всякого, изучающего западноевропейские (а может, и не только их) языки: в них род существительных - как оказалось! - абсолютно не совпадает с родом этих же существительных в русском языке! Книга там, например, мужского рода (книг), а стол и стул - женского (стула, стола). Здорово?!

Продолжим. Давайте познакомимся с личными местоимениями и с первым из четырех самых жутких и самых неправильных французских глаголов - глаголом être (быть).

je suis я есть nous sommes мы есть
tu es ты есть vous_êtes вы есть
il (elle/on) est он (она/-) есть
ils (elles) sont
они (оне) есть

Обратите внимание: в табличке символом подчеркивания ("_") отмечено место, где происходит классическая для французского языка связка , когда нечитаемая согласная первого слова таки произносится, если второе слово начинается с гласной: vous êtes читается как [ву зет]. По-французски спряжение глагола être звучит так:


Мы видим, что французы различают род не только в единственном числе (он/она), но и во множественном (они/"оне"). Вот эти самые "оне" (elles) употребляются только в том случае, если речь идет о некоем множестве объектов (или субъектов;), каждый из которых женского рода. Если в это множество затесался хоть один "мальчик" - всё, используем "они" (ils). Ну, а как иначе-то!.. ;-)

Пару слов о местоимении on . Это фиктивное местоимение, которое используется в неопределённо-личных предложениях (это предложения типа: "говорят, кур доят", "тиграм не додают мяса"). Здесь надо сделать отступление и напомнить еще раз, что, в отличие от русского языка, в котором мы запросто опускаем сказуемое и свободно манипулируем местом подлежащего и сказуемого в предложении (слова связываются через окончания), во французском языке роль и место подлежащего и сказуемого четко детерминированы. Это значит, что разного рода "безличных" предложений - в прямом смысле слова, то есть предложений, в которых отсутствует подлежащее - во французском языке быть не может. Вот для таких предложений, которые на русский переводятся, как неопределенно-личные (например, "Во Франции говорят по-французски"), и используется это самое фиктивное подлежащее on : "on parle" - это и есть это самое "говорят". И смысл остался, и закон соблюли: и подлежащее, и сказуемое на местах.

Представляете, как редко используется это формальное подлежащее? Много ли мы говорим безличных предложений? "Вах! Зачэм слову бэз дэла лежать, да!" И французы нашли ему куда более частое употребление в разговорной речи, которое не может не порадовать новичка. Подробности -- во втором уроке.

Еще материал на изучение. Глагол "зваться" - s"appeler.

je m"appelle

меня зовут (буквально: я зовуся)

tu t"appelles

тебя зовут

il (elle/on) s"appelle

его (её/-) зовут

nous nous appelons

нас зовут

vous vous appelez

вас зовут

ils (elles) s"appellent

их (их - барышень) зовут


Слушаем, как звучит его спряжение:


Выглядит необычно. Дело в том, что это возвратный глагол (в русском такие глаголы образуются через окончание -ся: "зваться"). Буквально этот глагол надо переводить как "я зовусь", "ты зовешься". По-французски это выглядит как "я меня зову", "ты тебя зовешь"... "мы нас зовем", "вы вас зовете" - и т.д.

Я хочу только добавить одну мысль. Коротко она звучит так:

"только не пугайтесь".

Если же её изложить в деталях...

Вы наверняка держали в своих руках голограмму. Прикол голограммы в том, что она позволяет как бы заглянуть за рамки кадра и увидеть, что там "по бокам" -- к примеру, правее правой границы. Голограмма - это не просто стерео-картинка, как в стерео-кино или на стерео-открытке. Это словно окошко (viewport по-научному), через которое вы рассматриваете сцену. Перемещаясь перед этим окошком и заглядывая вбок, вы можете видеть, что там творится выше, ниже, левее или правее границ голограммы, а также что находится сзади, за объектами сцены - надо просто заглянуть ЗА них под правильным углом -- ровно, как и в реальной жизни. В этом фишка голограммы.

Если от голограммы отрезать небольшую ее часть, как правило, вы по-прежнему сможете увидеть всё ту же сцену - как если бы вам просто уменьшили с этого края окошко (тот самый viewport), через который вы смотрите на эту сцену - надо просто побольше извернуться, чтобы заглянуть за новый край кадра.

Так происходит оттого, что в голограмме информация о сцене не хранится (не локализована) в одном месте, как на плоской картинке. Данные обо всех точках сцены распределены по всей площади голограммы - даже отрезая кусок, вы не удаляете безвозвратно часть сцены, а только уменьшаете долю знания об этой части - но не всё.

Я не зря заговорил здесь о голограмме. Я уверен, что, пройдя первый урок, вы ужаснулись от того объема, который "надо запомнить" (как вы, несомненно, сейчас думаете) уже в самом начале. На самом деле все СОВСЕМ не так. И наши знания устроены, как голограмма, которую я только что описал. НЕ НАДО ЗАПОМИНАТЬ то, что вы прочли сегодня. Сейчас была сделана маленькая запись в вашем мозгу об этих знаниях. Она далеко не окончательная. Ее не надо выбивать, как в граните, камнерезом. Не надо стараться запомнить всё, что вы услышали (или прочли) на одном уроке. Настоящее запоминание происходит только при повторении. Знайте, что эти знания будут повторно вам даваться в других уроках и аудио-словариках НЕОДНОКРАТНО . В результате в разных участках вашего мозга множеством разноцветных мазков за много-много приёмов будет, как в голограмме, нарисовано ваше знание французского языка.

Именно в этом фишка этих уроков.

Во французском языке глагол être (быть) используется для описания какого-либо явления, состояния одушевленного или неодушевленного объекта, определения рода деятельности, занятий, профессии. Глагол être также используется в качестве вспомогательного при спряжении других глаголов в сложных временах французского языка.
Глагол être относится к третьей группе глаголов и имеет особые формы спряжения практически во всех временах. При этом за основу используется либо исходный корень глагола, либо отличная от корня глагола морфема. Как правило, спряжение глагола être заучивается наизусть. Ниже приведено спряжение глагола être в настоящем (Présent), прошедшем завершенном (Passé composé), прошедшем незавершенном (Imparfait), а также простом будущем временах (Futur simple).

Обычно в предложениях глагол être на русский язык не переводится . Например, выражение «il est directeur» на русском языке будет звучать как «он директор», а не «он есть директор», поскольку глагол «быть» в сочетании с названиями профессий, описаниями состояний и т.п. в русском языке, как правило, опускается. В отличие от русского языка, во французском наличие подлежащего с указанием рода занятий, описания и т.п. всегда предполагает наличие глагола être:
Nous sommes enfants - Мы дети.
Pierre, tu es très intelligent - Пьер, ты очень умный.
La maison est grande - Дом большой.

В некоторых конструкциях во французском языке глагол être может либо не переводиться на русский язык вовсе, либо переводиться другими подходящими по смыслу в данной конкретной ситуации глаголами. Например:
ton stylo est sur la table - твоя ручка на столе ИЛИ твоя ручка лежит на столе;
mon complet est dans l"armoire - мой костюм висит в шкафу ИЛИ мой костюм в шкафу;
nous sommes en huitième - мы учимся в восьмом классе.

Глагол être используется в качестве вспомогательного при спряжении всех возвратных глаголов (se séparer, s"arrêter и т.д.) и 15 глаголов в сложных временах. К таковым относятся так называемые «непереходные» глаголы, обозначающие состояние или движение:
aller (идти), arriver (приезжать), descendre (спускаться), devenir (становиться),

entrer (входить), monter (подниматься),mourir (умирать), naître (рождаться), partir (уезжать),

rentrer (возвращаться), rester (оставаться), revenir(возвращаться), sortir (выходить),

tomber (падать), venir (приходить).

Например: je me suis arrêté - я остановился; je suis venu - я пришел; elle est sortie - она вышла.

Причастие, образованное от спрягаемого глагола, будет согласовываться в числе и роде с подлежащим, к которому оно относится. Например: il est venu, nous sommes venus, elles sont venues.

Ввиду того, что некоторые из перечисленных 15-и глаголов могут иметь разные значения, такие глаголы могут спрягаются со вспомогательным глаголом avoir:
Сравните: il est monté - он поднялся; il a monté sa valise dans l’armoire - он поднял (поставил) свой чемодан в шкаф.
Вспомогательный глагол être заменяется на avoir также в случае наличия дополнения в родительном падеже, т.е. когда спрягаемый глагол становится переходным:
il a monté l’escalier - он поднялся по лестнице.

Французский глагол «être» в переводе на русский язык означает «быть» . Данный глагол входит в состав третьей группы глаголов, поэтому имеет специальные формы спряжения во всех временах. Для этого берется исходный корень глагола, либо отглагольная морфема. Для грамотной речи необходимо эти формы запомнить.

Глагол «être» используется в качестве смыслового глагола при определении профессии, статуса, рода деятельности, а также при описании некоторого явления, либо состояния объекта.

Обычно, в предложениях, где глагол «être» носит смысловую нагрузку, он не переводится на русский язык. Например:
. Je suis proffesseur. - Я учитель. (А не «Я есть учитель»)
. Elle est très riche. - Она очень богата.
. Le chat botté est mon héros aimé. - Кот в сапогах - мой любимый герой.

Во французском языке существует ряд оборотов, в которых глагол «être» также может быть опущен при переводе, либо переведен другим глаголом, соотносящимся по смыслу с основной мыслью предложения, в котором он использован. Например:
. L’auto est à côt é de la maison - Машина возле дома. Машина стоит возле дома.
. Les serviettes sont dans la commode. - Полотенца в комоде. Полотенца лежат в комоде.
. Il est jardinier. - Он садовник. Он работает садовником.

Кроме того, глагол «être» является одним из вспомогательных глаголов французского языка. Так, он будет вспомогательным глаголом при спряжении всех возвратных (местоименных) глаголов. Причастие (participe passé), образованное при спряжении смыслового глагола должно быть согласованно в числе и роде с подлежащим. Так:
. Il s"est réveillé. - Он проснулся.
. Elle ne s’est pas lavée. - Она не умылась.

Стоит обратить внимание на то, что в первом предложении использовано причастие мужского рода, а во втором - женского. Об этом свидетельствует добавленная «e» в причастии от глагола «se laver».

Также глагол «être» будет вспомогательным при образовании сложных времен с «непереходными» глаголами, обозначающими движение либо состояние:
. naître - родиться
. mourir - умереть
. tomber — упасть
. aller — идти, ехать
. arriver - прийти, приехать
. partir - уйти, уехать
. venir - прийти, приехать
. survenir - появляться, встречаться
. apparaître — появиться
. sortir - выходить
. и другие
Например:
. Pouchkine est né en 1799. - Пушкин родился в 1799.
. Le train est arrivé sur le quai. - Поезд прибыл на платформу.

Однако, глагол être может быть заменен на глагол avoir, если в конструкции предложения за глаголом следует прямое дополнение (без предлога). Тогда глагол становится «переходным»:
J’ai sorti mon porte-monnaie. - Я достал свое портмоне.

Глагол être также может участвовать в устойчивых оборотах. В третьем лице единственного числа в сочетании с местоимением il он образует непереводимый безличный оборот il est, который употребляется, в основном, для обозначения времени. Например:
. Quelle heure est-il? - Который час?
. Il est quatre heures. - Сейчас четыре часа.

Использование глагола «être» очень распространено во французском языке, как самостоятельного, так и вспомогательного при образовании времен, поэтому будьте внимательны при его использовании. При неправильном выборе формы, вы можете невольно исказить собственную мысль.

Глагол être - это один из самых неправильных глаголов из всех глаголов французского языка. Если бы у глаголов был род, он был бы женского - в его спряжении нет никакой логики;), и это свое свойство он унаследовал от своих латинских корней. Но у него к тому же ещё и отягощенная наследственность: в основе спряжения être лежит не один (!!), а целых три латинских глагола. Три, Карл! Ну, хорошо, пусть не три - два с половиной. Но ведь не один!

Это объясняет, почему в разных временах être имеет столь различающиеся основы. Ну правда - кто скажет, что это - варианты спряжения одного и того же же глагола: je suis, je serai, je fus, j"ai été ?! Правильно - никто.

Но я вам сейчас все объясню! :) И все станет понятно.

Поскольку о логике спряжения здесь говорить не приходится, нам ничего не остается, как погрузиться в этимологию être - только она даст нам ключ к пониманию и запоминанию его спряжения.

В классическом латинском языке был столь же неправильный глагол «быть», который в инфинитиве звучал так: esse. После падения Рима и расцвета народной латыни он превратился в глагол essere. Уже что-то знакомое, правда? (В итальянском языке он в таком виде сохранился и до наших дней). Спустя сколько-то столетий этот глагол приобрел почти свой окончательный вид. Вот как он был записан во втором издании словаря французской Академии выпуска 1664 года:

За примерно тысячу лет из essere он превратился в estre . Но к этому времени буква «s» в таком положении давно перестала читаться, поэтому реформа орфографии закрепила этот факт в написании буквы: в очередном, 3-м издании словаря французской Академии 1740 года это слово уже приобрело современное написание. Циркумфлекс напоминает о том, что рядом здесь когда-то стояла выпавшая буква «s».


С инфинитивом мы разобрались. Давайте взглянем на спряжения. Вот настоящее время изъявительного наклонения.

Сразу становится понятно, откуда ноги растут. Есть даже формы, которые вообще не изменились. Этот же латинский глагол дал в современном французском субжонктив (je sois), будущее время (je serai) и conditionnel (je serais).

Перфектная форма глагола esse - fui - дала основу для спряжения être в passé simple. Сравним древнюю форму глагола с современной:

Ну, понятно, где собака порылась.

И, наконец, еще один латинский глагол - stare - оставил свои следы в спряжении être. Его значение - стоять, причем не только в смысле пребывать в вертикальном положении, но и вообще находиться - довольно близко по смыслу к esse. Этот глагол дал основу трем формам спряжения в старофранцузском языке:

  • в imparfait: j"estois (в современном французском j"étais) ,
  • в причастии настоящего времени: estant (сегодня это étant),
  • и в причастии прошедшего времени: esté (современное été)

Этот глагол - stare (стоять) - кстати, очень живучий. Он пришел во все наши языки из праиндоевропейского и, как следствие, в том же значении присутствует во многих языках из этой семьи: в английском это stand, в немецком stehen, в итальянском без изменения - stare, и даже в русском это «стоять» - улавливаете сходство? Даже слово «стоп» имеет те же корни!