Немецкий алфавит прописью с переводом. Уроки немецкого: Немецкий алфавит. Набор немецких символов ä, ö, ü и ß на клавиатуре без немецкой раскладки

Немецкие буквы и их названия

В немецко-русских словарях, равно как и в учебниках немецкого языка, можно встретить алфавит, где названия немецких букв написаны по-русски: A - а , B - бэ , C - цэ , D - дэ и т.д. Скажем сразу — это некоторая условность, чтобы хоть как-то, приблизительно, передать названия букв. Мы же с вами немецкие буквы в алфавите будем учить правильно с самого начала, слушая и повторяя за носителями языка и наблюдая на видео за их артикуляцией.

Современный немецкий алфавит состоит из 26 букв латинского алфавита, названия которых, как и в других языках, отличаются от чисто латинских. Посмотрите следующее видео (можно один раз, для ознакомления, позже мы к нему еще вернемся):

Как вы могли заметить, дополнительно к алфавиту имеется еще три буквы с двумя точками над ними — умла́уты (или умляуты) Ä, ä; Ö, ö; Ü, ü, а также символ ß, называемый по-русски лигатура эсце́т : объединение s (эс) и z (цет) в одно целое. По идее, аналогично нашей букве ё, эти дополнительные знаки должны быть включены в алфавит, поскольку каждый из них либо представляет отдельный звук, либо влияет на звучание букв, стоящих рядом. Однако, в большинстве случаев они не рассматриваются как часть алфавита, и практически каждый немецкоговорящий на просьбу рассказать алфавит назовет только 26 букв.

То есть формально эти три умлаута и эсцет в немецкий алфавит не входят, а две точки над буквами — это диакритический знак , указывающий, что букву нужно читать иначе. Ударение — другой пример диакритического знака. К примеру, в немецких текстах можно встретить такое написание слова "кафе", заимствованного из французского — Café.

Когда изучают немецкую азбуку, четыре дополнительные буквы все же называют, присоединяя к алфавиту в самом конце, или, даже включая в него (Ä — после A, Ö — после O, Ü — после U и ß — после S). А при перечислении букв-умлаутов в рамках алфавита многие говорят не собственно названия этих букв, а звуки, которые они дают, например, вместо "а-умлаут" для ä скажут — "э". Пусть всё это вас не удивляет.

Мы же, для целей изучения, поставим 4 дополнительные буквы (Ää, Öö, Üü и ß) после основного алфавита и будем произносить именно их названия, то есть делать все по тем же правилам, что и для основных 26 букв алфавита.

Немецкий алфавит с транскрипцией

В идеале, чтобы правильно читать слова на любом иностранном языке, нужно знать фонетическую транскрипцию. Вообще, это отдельная большая тема, и на начальном этапе изучения языка она может быть сложна для восприятия — слишком много новой информации. Если вы уже изучали другие языки и знакомы с символами транскрипции, этот раздел для вас не составит труда, если нет — его можно прочитать на раз и попробовать произнести звуки как написано, но всё это заучивать наизусть не нужно. Эта информация в том или ином виде будет встречаться постоянно в словарях и учебных материалах, постепенно вы освоите транскрипцию без особых усилий. На начальном этапе же не нужно особенно на этом сосредотачиваться.

В приведенной ниже таблице с помощью знаков транскрипции (в квадратных скобках) записано как звучат по-немецки названия букв алфавита. Отметим некоторые наиболее общие моменты:

  • Двоеточие [:] после гласного означает, что он долгий и произносится заметно длительнее русского гласного. Если двоеточия после гласного нет, то звук краткий и произносится короче русского.
  • произносится закрыто, похоже на "э" и "е" в словах "эти", "тени"
  • Согласные звуки [d], [t], [l], [n] альвеолярные , они произносятся иначе, чем в русском языке — кончик языка прижимается к альвеолам (выпуклым бугоркам за верхними зубами), а не к зубам как в русском.
  • Немецкие звуки [b], [d], [g] немного глуше русских аналогов:
    [d] — что-то среднее между русскими [д] и [т],
    [b] — как среднее между русскими [б] и [п],
    [g] — как среднее между [г] и [к].
  • Знак перед гласными [’] в данном случае — это не ударение, а обозначение той особенности немецкого произношения, которая называется твёрдым приступом . Попробуйте произнести с усилием и досадой русское слово "Ах!" и вы поймете суть — мы подготавливаем воздух к усиленному выдоху, но задерживаем его в гортани перед самым произнесением звука. Как при легком покашливании. Обратите внимание, что таким образом произносятся все немецкие гласные в начале слова или ударного слога.
Перейдем к практическому освоению алфавита. Сначала, последовательно, строчка за строчкой изучите следующую таблицу.
Буква Название буквы Особенности произнесения звуков названия буквы
A a [’a:] a: произносят как русское "а", но протяжно. Помним про [’] здесь и далее
B b b звучит как среднее между русскими "б" и "п"
C c
D d d - кончик языка прижимается к альвеолам, а не к зубам; звук средний между русскими "д" и "т"
E e [’e:] e: произносится закрыто, похоже на "э" и "е" в словах "эти", "сети"
F f [’ɛf] ɛ похоже на "э" в слове "этот"; для f мускулы напряженней, чем для "ф"
G g g - звучит не так звонко как русский, как среднее между русскими "г" и "к". Обратите внимание, что название буквы звучит ни как русское "гэ", но и ни как "ге" - немецкий g, в отличие от русского, не смягчается
H h h - как звук выдоха без шума, или как когда мы дышим на стекло
I i [’i:] i: произносится как русский "и", но протяжно
J j j - примерно как "й"; ɔ - краткий, чётче, чем русский "о"; t - альвеолярный и с придыханием
K k k - напряженный, с придыханием
L l [’ɛl] l - среднее между русскими "л" и "ль", кончик языка прижат к альвеолам
M m [’ɛm] m - более напряженный, чем русский звук "м"
N n [’ɛn] n - кончик языка прижимается к альвеолам, а не к зубам
O o [’o:] o: произносят протяжно с сильно выпяченными напряженными губами
P p p - напряженный, с придыханием
Q q u: - как русское "у", но протяжно; буква звучит как "ку-у", но не "кью"
R r [’ɛr] r - см. сноску*
S s [’ɛs] s - мускулы напряжены больше, чем для русского "с"
T t t - напряженный, с придыханием, кончик языка прижат к альвеолам
U u [’u:] u: произносится как русское "у", но протяжно
V v aʊ̯ - напоминает "ау" в слове "пауза"
W w v - как русский "в", не путать с английским звуком [w], кто изучал
X x [’ɪks] ɪ несколько похоже на среднее между русскими краткими "э" и "ы"
Y y [’ʏpsɪlɔn] ʏ - произносим как [ɪ], но слегка округляем губы; ударный слог первый
Z z ts - как "ц", но с придыханием и большим напряжением мускулов
Ä ä [’a:’ʊmlaʊ̯ t], [ɛ:] ʊ как "у" в слове "шутка"; ɛ: - как на "э" в слове "этот", но протяжно**
Ö ö [’o:’ʊmlaʊ̯ t], [ø:] ø: произносят как , но губы сильно выпячивают, как при
Ü ü [’u:’ʊmlaʊ̯ t], y: произносят как , но положение губ как у немецкого
ß [’ɛstsɛt] название составлено из названий букв s и z ; второй слог ударный

* Есть три варианта произнесения немецкого согласного звука [r]. Один из них, напоминает русский "р", однако, он наименее распространен и лучше про него сразу забыть. Два другие — "картавые", им рекомендуется научиться и отработать навык. Один вариант, язычковый , обозначаемый [ʀ] похож на звук при полоскании горла, другой, заднеязычный щелевой , обозначаемый [ʁ], воспроизводится через щель между задней спинкой языка и небом, с участием голоса. Часто изучающие сначала осваивают именно этот [ʁ], а потом отрабатывают более "чистый" [ʀ]. Кроме этого есть еще вокализованный R, больше похожий на звук [a], но всё же это R. Обозначают его [ɐ].

** Для умлаутов в таблице приведены два альтернативных варианта "названий букв" (через запятую). Учите первый (то есть "а-умлаут", "о-умлаут", "у-умлаут"), а второй имейте в виду.

Теперь, вооружившись теорией, настало время потренироваться в произнесении названий букв вслед за носителями языка. В следующем видео можно не только слушать немецкие названия букв, но и наблюдать за артикуляцией говорящего. Это поможет произносить звуки правильно.

Повторите каждую букву столько раз, сколько потребуется, чтобы произносить ее наиболее близко к оригиналу. Сначала работаем над качеством произнесения названий букв. Сверяйтесь с таблицей. Кстати, в этом примере R звучит более вокализованно — как гласный, похожий на [a].

Проверьте себя, посмотрев еще один вариант чтения немецкого алфавита, с небольшими отличиями в произношении. Обратите особое внимание на буквы R и Y, постарайтесь научиться впоследствии воспроизводить именно эту версию их названий. Здесь [ʀ] — язычковый, а [ʏ] — более выраженный.

На следующем шаге постарайтесь запомнить весь алфавит и пересказать его без ошибок. Небольшая подсказка: при произнесении букв алфавита, называйте их группами, так будет проще запомнить, например, так: ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVW XYZ ÄÖÜ ß.

Другой способ группировки букв алфавита показан в видеоролике в самом начале урока. Возможно, вам больше подойдет именно тот вариант, попробуйте. Так или иначе, пересмотрите то видео хотя бы еще один раз, внимательно прислушиваясь к произнесению названий букв.

Итак, к чему вы должны стремиться в этом уроке и каких результатов достичь:

  1. Уметь правильно называть отдельные буквы немецкого алфавита в произвольном порядке. Чтобы убедиться в этом, вы можете сделать 30 бумажных карточек (по одной на каждую букву алфавита, включая дополнительные), перемешать их и, вытаскивая в произвольном порядке, называть букву, сверяясь с таблицей и видео. Если не возникнет ошибок ни с одной буквой, эта цель достигнута.
  2. Уметь рассказать немецкий алфавит в любом из двух направлений: назвать все буквы по порядку как от начала до конца, так и в обратную сторону — от конца до начала, правильно и без заминок.

Многие считают, что изучение иностранного языка необходимо начинать с изучения алфавита. На самом деле это абсолютно бесполезная трата времени. А время – это самый важный и, увы, невосстанавливаемый ресурс.

Я родилась и всю жизнь прожила на Украине, ходила в украинский садик и школу, а украинский алфавит не знаю, что не мешает мне знать сам язык.

Я знаю немецкий и английский, не зная алфавита. Я знаю чешский, даже не пытаясь выучить алфавит.

Для свободного общения достаточно знать, как произносятся те или иные сочетания звуков и букв.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

К основным буквосочетаниям в немецком языке относятся:

ei [ай] – mein (мой), dein (твой), nein (нет), kein (никакой)

ie [и:] – liegen (лежать), biegen (поворачивать)

s читается как з , если после нее стоит гласная – sieben (семь)

ch [х] – ich (я), machen (делать), nicht (не)

sch [ш] – schon (уже), schreiben (писать)

tsch [ч] – Deutschland (Германия), deutsch (немецкий)

eu [ой] – neu (новый), neun (девять)

tz [ц] – sitzen (сидеть)

eh [е:] – nehmen (брать), lehren (научить)

je [е] – jetzt (сейчас)

ju [ю] – jubeln (ликовать, веселиться), jucken (чесаться, зудеть)

ja [я] – ja (да), Jacke (куртка, жакет)

qu [кв] – Quatsch (ерунда)

sp [шп] – spielen (играть), sprechen (говорить)

st [шт] – stehen (стоять), Stunde (час)

ck [кк] – Ecke (угол)

chs [кс] – wachsen (расти)

v [ф] – vorstellen, vorbeikommen

z [ц] – zusammen, Zukunft

В немецком языке есть 4 буквы, произношение и написание которых необходимо запомнить:

Öö – положение языка как при э , а губ - как при о

Ää – как э в начале слова и после гласных, е - после согласных

Üü – положение языка как при и , а губ - как при у

ß [сс]

Die Beste

Guten Tag, wir sind "die Beste", wir sind Künstler aus Deutschland. Dürfen wir uns vorstellen?

Mein Name ist Christoph Besemer. Ich komme aus Hamburg, und ich wohne da auch. Mein Hobby ist vor allem Musik. Ich spiele Klavier; aber mein Beruf ist Lehrer.

Ich bin Gerd Friedrich. Im normalen Leben bin ich Arzt. Ich arbeite in einer Klinik. Ich bin verheiratet und habe einen Sohn. Meine Frau arbeitet auch. Wir wohnen in einem kleinen Dorf nicht weit von Hamburg. Es heißt Bleibach. Meine Hobbys sind Akrobatik und Clowntheater.

Hallo, mein Name ist Petra Obergfell. Ich komme aus einer sehr musikalischen Familie. Ich spiele und unterrichte Gitarre. Ich habe viele Schüler. Sie kommen zu mir in Bleibach, wo Gerd auch wohnt. Wir sind fast Nachbarn. Ich habe eine Tochter. Sie ist acht und heißt Jana. Ihr Vater wohnt nicht mehr bei uns. Er lebt jetzt in Berlin, das ist aber weit von Bleibach.

Und ich bin der Guido. Ich bin Deutscher. Meine Eltern wohnen schon immer in Deutschland, und wir heißen Chudoba. Auch mein Bruder und meine Schwester heißen so. Ich bin drei Jahre älter als Gerd. Meine Frau heißt Anita, und wir haben drei Kinder. Martin (8) und Julia und Diana (5). Die Mädchen sind Zwillinge. Sie gehen zusammen in den Kindergarten. Martin ist schon an der Grundschule. Von Beruf bin ich jetzt Computerprogrammierer. Ich bin auch sehr sportlich. Ich wohne im Norden. Die Stadt heißt Rostok. Es liegt nicht weit von Kiel. Ich arbeite in Kiel, aber das ist nicht so weit von hier.

Немецкие буквы с точками сверху имеют огромное значение для всего языка в целом. Большое количество слов имеют их в своём составе, и потому надо знать, как и где их употреблять.

Что такое умлаут

В переводе с немецкого слово “umlaut” означает “перегласовка”. В принципе, это определение может передать смысл термина. Умлаут - это знак, указывающий на фонетическое изменение в артикуляции, а также в тембре гласных. К таковым относятся буквы “а”, “o” и ”u”. На письме они выглядят следующим образом: ä, ö, ü. Если переводить немецкие буквы с точками сверху в транскрипции, то получатся следующие сочетания: ä = ae; ö = oe; ü = ue. В зависимости от того, в каком слове употребляется та или иная буква, будет отличаться и произношение. Однако не сильно. Преимущественно “ä” произносится близко к “э”, “ö” - как “ё”, а “ü” - как “ю”.

Набор на клавиатуре

Занимаясь изучением немецкого языка и переписываясь с кем-то из коренных жителей Германии, возникает потребность набирать на клавиатуре пресловутые умлауты. И букву “эсцет” (выглядит, как привычная всем “бета” - ß) также. Где найти немецкие буквы с точками сверху на клавиатуре? Этот вопрос волнует многих, однако здесь нужно не только менять настройки и параметры раскладки. Ещё и клавиатуру соответствующую приобрести нужно будет - для удобства. Если нет такой возможности, то можно просто заменять буквы на сочетания, о которых говорилось ранее - ue, ae, oe. А “эсцет” обычно означает то же, что и удвоенная “s”. За ошибку такое написание считаться не будет, любой немец сможет понять подобное слово (например, футбол: “ Fußball ” = “Fussball”).

Хитрости набора

Однако, если человеку “режет глаза” подобное написание, или он просто любит грамотность и не хочет предстать перед немцами незнайкой, то имеется небольшой секрет, которым можно воспользоваться при наборе сообщения или текста. Можно просто ввести в поисковой строке любого браузера запрос под названием “немецкий алфавит” и нажать на поиск. После этого взору предстанет то, что нужно. То есть, алфавит. Нужно открыть его и скопировать немецкие буквы с точками сверху. Для того чтобы не делать это каждый раз, можно сохранить их либо в отдельный файл, либо в закладки. Но лучше, конечно, установить немецкую раскладку. Это сделать не так сложно, надо просто зайти в панель управления через “Пуск”, после найти пункт “язык и региональные стандарты” и через установленные службы добавить в настройки необходимый язык. Обычно на русской клавиатуре буква “Ä” стоит на месте “Э”, “Ö” - там же, где и “Ж”, “Ü” - “Х”, а “бета” (эсцет) переносится на клавишу “тире”. Со временем к такой раскладке можно будет привыкнуть, в особенности, если часто пользоваться умлаутами.

Значение

И, напоследок, о том, какую роль играют немецкие буквы с точками сверху. Заглавные и строчные умлауты очень важны. От того, будет ли в слове поставлена буква с точкой или без, зависит смысл слова. Между немецкими умлаутами и русским ударением можно провести параллель. Так, например, одна лишь интонация у нас превращает в античный замок. А в немецком две точки могут превратить “уже” в “красивый”. Речь идёт о слове “sch(o/ö)n”. “Schon” переводится, как “уже” (“уже работаю” - “arbeite schon”), a “schön” - как “красиво” (“Du bist sehr schön” - “ты очень красивая”). Также важно не просто правильно писать подобные слова, но и произносить их. Для лучшего усваивания такого специфического материала, рекомендуется послушать аудиозаписи, если нет возможности ходить к педагогу по немецкому языку. Конечно, можно читать слова и по транскрипциям, однако зачастую ученики начинают произносить буквы с умлаутами слишком чётко. То есть, это ярко выраженные “ё”, “ю” и характерное “э”. Так быть не должно, подобные звуки произносятся деликатно и мягко. Сегодня имеется огромное количество видео- и аудио-уроков. После нескольких тренировочных занятий по произношению, уже будет слышен результат.

Иностранные языки можно изучать в любом возрасте и достичь отличных результатов за год-полтора интенсивных регулярных занятий. У каждого наречия и в разных странах встречаются особенности, трудности и важные моменты произношения, словообразования, грамматики, сложившиеся благодаря историческим процессам, менталитету народа. Немецкий язык – не исключение. Некоторые слова и звуки заимствованы из других и видоизменены, есть уникальные черты и отличительные особенности.

Процесс постановки произношения – первый и самый важный этап в изучении языка. Он фундаментом держит все остальные знания. Именно правильное использование звуков отличает носителя немецкого языка от представителей других народностей.

Этапы изучения немецкого языка

Чтобы понять роль фонетики, следует рассмотреть весь процесс изучения целиком:

Начальный этап. Алфавит, постановка произношения, сочетание букв, складывание слогов в слова, изучения базового набора понятий – первые уроки состоят из подобных заданий.

Учимся читать. После изучения букв можно приступать к тренировкам понимания слов в контексте, к составлению предложений, первым диалогам. Через 2-3 месяца тренировок можно приступить к чтению первых книжек начального уровня: маленьких детских рассказов, адаптированных текстов.

Объясняем и пишем. Самый сложный момент – излагать свои мысли иностранцу без возможности использовать родную речь. Примерно через год занятий можно включить в программу обучения видеоматериалы: фильмы с субтитрами, интервью, новостные выпуски.

Дальнейшее обучение полностью зависит от целей и задач. Для поездки в Германию с экскурсией такого уровня будет достаточно, для работы или переезда – нужно поддерживать и развивать полученные знания. Обычно понимание немецкой речи и возможность отвечать на вопросы и поддерживать беседу приходят через полтора-два года обучения.

Особенности немецкого алфавита

В немецком алфавите всего 26 букв, а звуков почти в 2 раза больше – 42, получаемые в разных ситуациях и буквенных сочетаниях. Если поделить звуки на группы, то получится:

  1. 15 гласных простых;
  2. 3 сложных дифтонга;
  3. 24 согласных.

Весь немецкий язык держится на согласных звуках, поэтому многие называют его звучание грубым и не мелодичным. Его главная отличительная особенность – словообразование, многие слова образуются слиянием простых понятий в одно. Но правила быстро становятся интуитивно понятными при тщательном их изучении и регулярном повторении.

В целом, немецкий язык похож на английский, но есть умлауты и лигатура ß, обозначающие определенные звуки. Аналогами первых можно считать удлиненные смягченные гласные, а второй - звук «с».

Из основных нюансов артикуляции и произношения звуков в немецком языке можно выделить следующие важные моменты:

  • Необходимо достаточно широко раскрывать рот при произнесении немецких слов, так звук будет наиболее правильный;
  • Слово, начинающееся с гласной, предполагает значительные усилия при произношении первой буква – она получается резкой и четкой;
  • Гласные и некоторые согласные требуют усиленной артикуляции губ;
  • в простых словах ударение падает на первый слог в корне или на префикс, в сложных – может быть 2 ударных слога, постфиксы – неударные, в аббревиатуре – последняя буква выделяется.

Произношение немецких согласных


В конце слова буква «g» читается «к», кроме сочетания ig, в таком случае звук будет «хь». Lustig в транскрипции выглядит [‘lƱstiç]. Французские понятия и слова, заимствованные из этого языка, предполагают прочтение буквы, как «ж».

Дублированные согласные читаются, как одна буква, и гласная перед ними становится короткой, к примеру, rennen или mutter – мама.

Как произносить гласные?

Основными особенностями произнесения гласных звуков являются:

  • Первые буквы слова произносятся с придыханием, со щелчком;
  • Звуки могут быть короткими и длинными;
  • В немецком языке есть явление «умлауты» - буквы, аналогов им нет в нашем языке: ä, ö и ü.

В зависимости от типа слога (закрытый ил открытый), гласные буквы могут читаться по-разному. И еще на произношение влияет положение буквы в слове: в начале и в окончании они произносятся по-разному.

  • Буквы a, e, i, o, u, ä, ö, ü читаются одинаково в открытом или условно закрытом слоге, а также в сочетании с буквой «h»:
  • a, ha - , malen, Wahl, читается как проста «а»;
    e, he - , lessen, sehen, долгий звук «е»;
    i, hi - , Maschine, ihn, длительный звук «и»;
    o, ho - , rot, wohnen, аналогичен русскому звуку «о»;
    u, hu - , du, gut, Kuh, как один, так и в сочетании с «h» читается как «у»
    ä, hä - [ɛː] , spat, Zähne, читается звук, как в слове «эра»;
    ö, hö - [øː] , böse, Söhne, аналогично нашему звуку в слове «мёд»;
    ü, hü - , müde, früh, получается звук между русскими «у» и «ю», похожее произношение в слове мюсли.

Исключения из правил нужно будет заучивать наизусть в процессе пополнения словарного запаса, но основная масса слов, используемых в повседневных разговорах, читаются именно таким образом.


Сочетания гласных и согласных букв

  • Существуют частные случаи, когда буквы сочетаются между собой и образуют другой звук. Так бывает и с гласными, и с согласными. Таких ситуаций немного меньше, чем в английском и французском языках, но больше, чем в испанском.
  • Сочетания букв между собой, когда на выходе получается необычный результат можно разделить на 3 основные группы: 2 или 3 согласные, согласная буква + гласная, а также 2 гласные вместе.
  • ch [твердый «х»] , для примера слова: Buch, machen, lichen;
    ch [хь] , если буквы стоят перед «i» и «e», получается такой звук, как в словах: Ich, mich, rechts;
    sch [ш] , и в начале слога и в конце его: Schule, Tisch, schreiben;
    ck [к] , для примера: lecker, Scheck;
    chs в транскрипции выглядит [кс] , встречается в словах: sechs, wachsen;
    ph произносится как [ф] : Photo, Physik;
  • pf читается как [пф] , к примеру в словах: Pferd, Pfennig;
    sp [шп] в начале слова и слога: Sport, sprechen;
    st [шт] в начале слова и слога: Stunde, verstehen;
    ng [носовая н] , например, в словах: Übung, bringen, singen. При этом звук «н» произносится в нос, а «г» не произносится;
    th в словах Theater , Thema читается [т];
    tsch [ч] , как в словах: Tschechien, deutsch.

  • Так будут произноситься сочетания согласных в словах, через пару месяцев обучения они будут казаться правильными и перестанут бросаться в глаза. Похожая ситуация будет при сочетании следующих букв:
  • qu вместе дадут звук «кв» , как например в словах: Quadrat, Quelle;
    окончание tion читается [цьён] : Funktion, Produktion;
    ig в конце слова читается [ихь] : richtig, wichtig.

Если рассматривать сочетания гласных между собой, то можно выделить несколько необычных вариантов. Их называют дифтонгами:

  • ei = [ай ], к примеру в словах: mein, sein, Arbeit, Ei;
    ai читается как [ай] и встречается в словах: Mai, Main;
    ie, или [и] долгий: Brief, hier;
    eu в словах Neu, deutsch, Euro произносятся как [ой] ;
    äu [ой ], гласная с умлаутом тоже дает интересное сочетание, к примеру: Räume, Häuser;
    au читается [ау] : Haus, braun.


Этих правил будет достаточно, чтобы повысить уровень знания языка до среднего и перейти к чтению книжек и выполнению упражнений.


Как улучшить произношение немецкого за короткое время?

Научиться иностранному языку достаточно сложно, а самостоятельно практически невозможно. Правильную постановку артикуляции и произношения должен делать преподаватель, чтобы опытный человек слышал ваши ошибки и вовремя их исправил. А уже затем можно совершенствовать и развивать способности собственными усилиями. Какие основные советы будут актуальны для начинающих:

  1. Начинайте с медленного произношения, пусть слова сначала звучат непривычно, слишком картинно, зато потом можно будет не думать о правильности звуков.
  2. Пробуйте разговаривать перед зеркалом и внимательно следить за артикуляцией.
  3. Транскрипция русскими буквами может помочь на начальном этапе изучения, но лучше их не использовать, а сразу учиться читать книжные обозначения. Они дадут более полную информацию о звуках и правилах произношения.
  4. Найдите возможность слушать свою речь: диктофон, программы и приложения, читайте вслух. Так можно заметить неточности в произнесении отдельных звуком, затруднения и определить слабые места.
  5. Слушайте как можно больше немецкой речи: песни, фильмы, радио, программы. Их можно слушать, вникая в суть, пытаясь перевести, или просто фоном для выработки привычки.
  6. Читайте максимально часто и много: адаптированная литература, детские книжки, газеты и журналы. Старайтесь запоминать не только звучание, но и написание слов, такой комплексный подход ускорить обучение.
  7. Проговаривайте новые слова для запоминания, ведите словарь изученных слов и читайте его как можно чаще.
  8. Не старайтесь сразу выучить все диалекты и их особенности. Лучше выбрать классический книжный вариант и остановиться на нем. Впоследствии можно добавить и разнообразия, но на начальном уровне будет слишком сложно различить баварский и берлинский диалекты.
  9. Разнообразьте свое обучение, включайте в него интересные книги, скороговорки, песни, общение с носителями языка.
  10. Найдите желающих слушать вас или помогать разговаривать и беседуйте на любые темы, подбирая слова из разговорника или учебников. Живое общение – самый действенный способ выучить язык.


Подводя итоги...

Изучать немецкий язык не сложнее любого другого, тут есть особенности и тонкости, их нужно знать. Остальное дела времени и нарабатывается уроками, разговорами, упражнениями. Как можно вкратце описать особенности фонетики немецкого языка:


Изучайте немецкий язык легко и в удовольствие, поднимайте уровень знания и пополняйте словарный запас, используя советы по правильному произношению.

Немецкий алфавит был создан на основе греко-романского алфавита. Он состоит из 26 букв, представленных в немецкой таблице алфавита. Как правило, в нее входят строчные и прописные буквы немецкого алфавита, произношение, русский аналог произношения букв немецкого алфавита и примеры немецких слов, в которых та или иная буква хорошо слышна и ярко выражена.

При изучении немецкого алфавита важно обратить внимание на специфические буквы умляут (умлаут, Umlaut), которых нет в стандартном латинском алфавите. Речь идет о буквах ä, ö, ü, ß.

Строчные буквы немецкого алфавита

Немецкая буква

Русский аналог

Транскрипция

Примеры

A a

der A pfel (яблоко)
a rm (бедный)
der Fa ll (случай)
der A bend (вечер)
scha ffen (создавать)

B b

бэ

der B us (автобус)
b auen (строить)
neb en (рядом)
das Sieb (решето)
sieb en (семь)

C c

цэ

der C harakter (характер)
die C hemie (химия)
ac ht (восемь)
die C reme (крем)
der C hef (шеф)

D d

дэ

der D ill (укроп)
D onau (Дунай)
leid en (страдать)
das Lied (песня)
der Bod en (почва)

E e

die E he (супружество)
der Be rg (гора)
der Tee (чай)
ge rn (охотно)
der Rabe (ворон)

F f

эф

[εf]

f ein (тонкий)
der F reund (друг)
die Hilf e (помощь)
das Schiff
f ünf (пять)

G g

гэ

g ut (хороший)
das G eld (деньги)
mog en (любить)
der Zug (поезд)
wegg ehen (уходить)

H h

h ier (здесь)
h aben (иметь)
der H ofh und (дворовая собака)
der Rauch (дым)
h undert (сто)

I i

der I gel (ёж)
Wi en (Вена)
fi nden (находить)
mobi l (подвижный)
di e Kopi e (копия)

J j

йот

der J ude (еврей)
Benj amin (Бенджамин)
j etzt (сейчас)
j a (да)
das J od (йод)

K k

ка

der K amm (расческа)
der Rock (юбка)
k lein (маленький)
back en (печь)
denk en (думать)

L l

эл

[εl]

l aufen (бежать)
bl ind (слепой)
die Insel (остров)
der Himmel (небо)
die L ampe (лампа)

M m

эм

[εm]

m alen (рисовать)
der M ensch (человек)
komm en (приходить)
der Baum (дерево)
dumm (глупый)

N n

эн

[εn]

n ur (только)
die N acht (ночь)
könn en (мочь)
wohn en (жить)
n eun (девять)

O o

o ben (вверху)
die So nne (солнце)
die Flo ra (флора)
also (итак)
fo rmlo s (бесформенный)

P p

пэ

die P resse (пресса)
tipp en (печатать)
p lump (неуклюжий)
die P flanze (растение)
der Typ (тип)

Q q

ку

die Q uelle (источник)
q uadraticsh (квадратный)
der Q uark (творог)
verq uält (измученный)
der Q uatsch (чепуха)

R r

эр

[εr]

r ufen (звать)
die Gr uppe (группа)
die Kir sche (вишня)
hier (здесь)
das Beer (пиво)

S s

эс

[εs]

der S ohn (сын)
s ieben (семь)
die Nas e (нос)
interess ant (интересный)
was (что)

T t

тэ

der T isch (стол)
die T ant e (тётя)
gött lich (божественный)
satt (сытый)
das Brot (хлеб)

U u

die U hr (часы)
die U rsache (причина)
wu nderbar (чудесный)
genau (точно)
mu rmeln (бормотать)

V v

фау

der V ater (отец)
v on (от)
der Karnev al [-v-] (карнавал)
herv orgehen [-f-] (происходить)
der Nerv [-v] (нерв)

W w

вэ

w ollen (желать)
der W ein (вино)
die W ohnung (квартира)
bew eisen (доказывать)
die Anw endung (применение)

X x

икс

X anten (г. Ксантен)
die Hex e (ведьма)
die Tax e (такса)
das Max imum (максимум)
das Fax (факс, сообщение)

Y y

ипсилон

der Y eti (йети, снежный человек)
dy namisch (динамичный)
der Zy niker (циник)
die Ly rik (лирика)
die Phy sik (физика)

Z z

цэт

der Z oo (зоопарк)
z iehen (тянуть)
sitz en (сидеть)
der Kranz (венок)
das Holz (дерево)

Ä ä

[ε]

ä hnlich (похожий)
der Bä r (медведь)
gä hnen (зевать)
der Kä se (сыр)

Ö ö

Ö sterreich (Австрия)
lö sen (решать)
bö se (злой)
das Ö l (масло)

Ü ü

ü blich (обычный)
ü ber (над)
die Bü hne (сцена)
die Tü r (дверь)

Эс

der Fuß (нога)
drauß en (снаружи)
reiß en (рвать)
beiß en (кусать)

Для тех, кто начинает учить немецкий язык, важно знать прописные буквы немецкого алфавита.